We're sorry. An error has occurred
Please cancel or retry.
Medieval Translators and Their Craft
Some error occured while loading the Quick View. Please close the Quick View and try reloading the page.
Couldn't load pickup availability
- Format:
-
01 February 1989

Translation and interpretation, LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting, LITERARY CRITICISM / Medieval, HISTORY / Europe / Medieval, European history: medieval period, middle ages, Literary studies: ancient, classical and medieval
Translation and Innovation in the Roman de Brut by Nancy Vine Durling Five Old French Renderings of the Passio Sancte Katerine Virginis by William MacBain The Old French Cistercian Translations by Robert Taylor Apocryphal Narrative Elements in the Genesis of the Middle Low German Historienbibel Helmstedt 611.1 by Patricia A. McAllister From the Vernacular to Latin and Back: The Case of The Seven Sages of Rome by Hans R. Runte The Middle English Glossed Prose Psalter and its French Source by Raymond C. St-Jacques The Old English Phoenix by Brian A. Shaw Two Old French Recastings / Translations of Andreas Capellanus's De Amore by Peter F. Dembowski Direct Speech - A Key to the German Adaptor's Art? by Karen Pratt The Englishing of the Comic Technique in Hue de Rotelande's Ipomedon by Brenda Hosington The Fiore and the Roman de la rose by Earl Jeffrey Richards Le Bestiaire d'amour en vers by Jeanette Beer A Case Study in Medieval Nonliterary Translation: Scientific Texts from Latin to French by Lys Ann Shore Raoul de Presles's Translation of Saint Augustine's De Civitate Dei by Charity Cannon Willard Humanist Debate and the Translative Dilemma in Renaissance France by K. Lloyd-Jones