Skip to product information
1 of 1

The Recalcitrant Art

Regular price £25.50
Sale price £25.50 Regular price £25.50
Sale Sold out
Combines the techniques of fiction and nonfiction in order to tell the story of the love between Susette Gontard ("Diotima") and the poet Friedrich Holderlin.In this entirely unique approach to the...
Read More
  • Format:
  • 18 May 2000
View Product Details

Combines the techniques of fiction and nonfiction in order to tell the story of the love between Susette Gontard ("Diotima") and the poet Friedrich Holderlin.

In this entirely unique approach to the life of Friedrich Hölderlin, The Recalcitrant Art combines the techniques of fiction and nonfiction as it examines the love between the poet and Susette Gontard ("Diotima").

On the left-hand or verso pages of the book appear Susette Gontard's letters, presented here in English translation for the first time, with an introduction and afterword by Douglas F. Kenney. On the right-hand or recto pages appear Sabine Menner-Bettscheid's scholarly responses to Kenney and fictional responses to Susette. Menner-Bettscheid gives life to an entire series of voices: Hölderlin's pious mother, Susette's calculating husband, Jacob, the Gontard's oldest child, Henry, the popular novelist Sophie LaRoche, and the Greek gardener and rabbit-keeper at the Gontard's summer home in Frankfurt all come to be heard. Douglas F. Kenney, by contrast, sticks to historical documentation and literary analysis.

files/i.png Icon
Price: £25.50
Pages: 271
Publisher: State University of New York Press
Imprint: SUNY Press
Series: SUNY series in Contemporary Continental Philosophy
Publication Date: 18 May 2000
ISBN: 9780791446027
Format: Paperback
BISACs:

REVIEWS Icon

"The centerpiece of this unique volume consists of the 17 known letters written by Gontard to Hölderlin … [s]ensitively translated here for the first time into English... As the volume progresses … one comes to appreciate the insight and stimulation produced by the creative tension between the two editors." — CHOICE

"This is a highly original piece of work. At once novel, literary criticism, historical meditation, literary history and an ironization of all of the above, it shows the author's considerable erudition in an impressive number of fields alongside a wonderful gift for writing in the voices of others." — Carol Jacobs, author of In the Language of Walter Benjamin

"The book is full of unexpected flashes of recognition that really make the reader think about the key issues at stake: love, secrets, commitments, passion, imagination, anxiety, reading, editing, scholarship, settling accounts, madness, identity, influence, intimacy, necromancy, narcissism, self, and other … It provides intrigue, varying degrees and aspects of intensity, unexpected humor, nuance, revelation, and ultimately the recalcitrance of the readerly-scholarly desire to know the secrets of lovers, the secrets of Love." — Jonathan Steinwand, Concordia College

FOREWORD
by David Farrell Krell

TRANSLATORS’ PREFACE
Diptych


TRANSLATORS’ INTRODUCTION
The Gontard-Hölderlin Correspondence


LETTERS FROM DIOTIMA TO HÖLDERLIN


FICTIONAL VOICES
Johanna Gok, Hölderlins Mother
Jacob ("Cobus") Gontard, Diotimas Husband
Friedrich Heinrich ("Henry") Gontard, Diotimas and Cobuss Son
Sophie LaRoche, a Novelist
Dimitri Tsiboulis, a Gardener


TRANSLATORS’ AFTERWORD
Children of Penury


About the Translators